એક નોકરીથી જિંદગીમાં કેવો વળાંક આવી ગયો !
પણ, કોલેજની સ્વૈરવિહારી જીંદગી ક્યાં ગઈ ?
ઝીણાં ખિસ્સા ખર્ચમાંથી પગારની મોટી રકમ પર આવી ગયો,
પણ, આનંદમાં ઘટાડો કેમ થયો ?
થોડાંક સ્થાનિક જીન્સ પરથી ઘણાં બ્રાન્ડેડ જીન્સ કબાટમાં આવી ગયા,
પણ, તે પહેરવા માટે વ્યક્તિઓ ઘટી કેમ ગયા ?
સમોસાની નાનકડી પ્લેટ પરથી મોટા પીત્ઝા કે બર્ગર આવી ગયા,
પણ, ખાવાની ભૂખ કેમ ઘટી ગઈ ?
રાત્રે ઑફીસમાં બેઠોબેઠો વિચારી રહ્યો છું કે,
એક નોકરીથી જિંદગીમાં કેવો વળાંક આવી ગયો !
કાયમ રીઝર્વમાં રહેતી બાઈકની પેટ્રોલટાંકી આજકાલ ફૂલ થઈ ગઈ
પણ, ફરવાની જગ્યાઓ કેમ ખૂટી પડી ?
ચાની કીટલીનું સ્થાન કાફે કોફી ડે એ લઈ લીધું
પણ, તે પહોંચની બહાર કેમ થઈ ગઈ ?
મોબાઈલનું પ્રિ-પીઈડ કાર્ડ હવે પોષ્ટપેઈડ થઈ ગયું
પણ, કોલની સંખ્યા ઘટીને એસએમએસની સંખ્યા વધી કેમ ગઈ ?
જનરલ ડબ્બાની મુસાફરીનું સ્થાન હવાઈ મુસાફરીએ લઈ લીધુ
પણ, એંજોયમેંટ માટેના વેકેશન કેમ ઓછા થઈ ગયા ?
એસેમ્બલ કરેલા પીસીનું સ્થાન આધૂનિક લેપટોપે લઈ લીધું
પણ, તેના પર બેસવાનો સમય ઘટી કેમ ગયો ?
કોલેજના મિત્રોની ટોળીનું સ્થાન ઑફીસના સહ કર્મચારીએ લઈ લીધું
પણ, શા માટે એકલતા અને તે મિત્રોની ખોટ સાલે છે ?
રાત્રે ઑફીસમાં બેઠોબેઠો વિચારી રહ્યો છું કે,
એક નોકરીથી જિંદગીમાં કેવો વળાંક આવી ગયો !
- અજય પટેલ
December 2nd, 2009 at 8:48 am
Bhai..aam saav j English poems nu translation karso to Gujarati bhasha kya jai ne atakse??!!
December 2nd, 2009 at 9:34 am
કાયમ રીઝર્વમાં રહેતી બાઈકની પેટ્રોલટાંકી આજકાલ ફૂલ થઈ ગઈ
પણ, ફરવાની જગ્યાઓ કેમ ખૂટી પડી ?
cool..nice one..
December 7th, 2009 at 10:49 pm
Tuple Bhai,
You are right but you should also understand that “Ajay Patel” must not be a experienced ‘Kavi’ but atleast he has tried to write his feelings in form of ‘Gujarati Kavita’! This try shows his love towards Gujarati Kavita! It will be great if you can re-write or help him correct ‘Laya’.
Anyway, Thank you!
July 9th, 2010 at 6:58 am
@Tuple: How could you make out this is tranlated poetry of English poet.
July 11th, 2010 at 8:22 pm
WELL DONE AJAY BHAI… U WRITE THE FELING WHICH U FEEL THAT IS THE THING IN LIFE… NOT HEAVY WORDS IS CALLED ALL THE TIME POEM… PEOPLE UNDERSTAND THAT IS POEM …. GREAT WORK MAN CARRY ON ……